That’s pretty bold!你講話很勁爆That’s pretty bold!你講話很勁爆有些人講話很裝潢誇張、喜歡語不驚人死不休,例如對著頂上稀疏的人說:「光頭光頭,下雨不愁。」遇到買屋網這種講話勁爆的人,我們便可以說:「That’s pretty bold!(這樣說滿大膽的)」讓他結婚西裝知道這麼說其實不妥。若遇到講話直接到會傷人的人,你也可以對他說:「You’re very 保濕面膜blunt.」這裡的blunt是「直率的、直言不諱的。」意思和You’re very direct!(你說買屋話很直接)差不多。例句:A:I’m in favor of living together before marriage, 房屋出租single motherhood, and legalizing prostitution.B:Wow, that’s pretty bold… I 酒店兼職admire you!A:我贊成同居、單親媽媽、娼妓合法化。B:哇,妳講話好勁爆。我很佩服妳西服!(來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 )


.msgcontent .wsharing ul li 新成屋{ text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
會場佈置YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    zo95zoiydf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()